Quand un blog sur Ostrava est adapté au cinéma

Le film Ostravak Ostravski sort en salles le 20 octobre.

La comédie Ostravak Ostravski est librement inspirée d'un blog ayant eu un grand succès (à lire ici). Débuté à la fin de l'année 2004, il s'agit du journal d'un Ostravien, patriote régional, qui raconte sa vie quotidienne avec humour. L'auteur, un véritable patriote régional, a conservé son identité secrète. La particularité du blog est que les textes sont écrits dans le dialecte d'Ostrava, ce qui peut rendre la lecture difficile pour les non-initiés.
L'adaptation au cinéma, qui sort le 20 octobre prochain, a pris de nombreuses libertés, au point de froisser en partie le public d'Ostrava. Car les clichés sur la ville sont parfois redondants, tandis que certaines de ses particularités ont été effacées. Plusieurs scènes ont lieu dans une mine de charbon supposée être dans la ville (la dernière mine d'Ostrava a fermé il y a plus de 20 ans). Quand au dialecte d'Ostrava, qui caractérise l'histoire d'origine, il a totalement disparu au profit d'un tchèque épuré, le réalisateur ayant souhaité rendre les dialogues plus facilement compréhensibles pour le public.
A la place du dialecte local, marque de fabrique du blog, les aventures amoureuses du mineur Jarek Ostravski (joué par Igor Chmela) sont accompagnées d'expressions locales régulières. La promotion du film (« komedie jak cyp », « faráme do kina ») reprend ces clichés, mais le producteur Viktor Krištof a assuré en conférence de presse ne pas avoir choisi de réaliser « une blague au premier degré, mais une satire d'Ostrava. »

Voir la bande-annonce